凤城王力宏音乐爱好组

我们依然爱你,仿若从前

初岸文学 2019-01-10 20:13:13

记得点击上方蓝字 → 点击右上角“...” → 点选“设为星标” 

我们依然爱你,仿若从前 | 第289


在国庆本该舒适惬意的假期

初岸君听说了一个悲伤的消息

初岸文学上线近两年来

多得各位初友一路相伴相随

犹记第一期我们曾如此期许

2017,我们一起寻美

就在2018年10月2日上午9时

一位喜爱支持初岸的朋友

因病辞世

永远地离开了我们


初岸君流泪在后台找到她的资料

做了这张截图

希望能够永远保存在这里

2017年1月11日

这是她关注初岸文学的第一天

我们会永远铭记!


这是她最近一次转发初岸的文章

她的心情她的感慨她的故事

我们愿意永远铭记!



她喜爱绿雏菊、杨梅

为平凡生活中的点滴

像个孩子一样地欢喜

这些,我们又怎么舍得忘记!


她就是这美丽可爱的姑娘

在我们的心中

音容宛在,青春不死

今天举行了她的告别仪式

悲伤的初岸君决定

为她推送这特别的一期


给那些我爱的人

点击可收听朗读音频


作者: Isla Paschal Richardson

翻译:佚名

朗读:翁童


如果我必须要离开你
我的亲人
我必须独自走上这条安静的道路
请不要悲痛
也不要落泪
尽管笑着和我交谈吧

就好像我还站在你的身旁


当你听到一首歌曲
或者看到我喜欢的一只鸟
请不要因此而悲伤地想起我
因为我依然爱你
仿若从前


你是如此的善良
有许多的事我想为你做
有许多的话我还没有说
但是请你记住
我从未害怕过
那没有你的世界
我所面对的未来
我们注定无法看到未来
但是我知道
我是如此爱你
和你一起走过的日子
就是天堂


To Those I Love


By Islo Paschal Richardson


If I should ever leave you whom I love

To go along the silent Way, grieve not,

Nor speak of me with tears, but laugh and talk

Of me as if I were beside you there,

(I’d come…I’d come, could I but find a way!

But would not tears and grief be barriers?)

And when you hear a song, or see a bird I loved,

Please do not let the thought of me be sad…

For I am loving you just as I always have…

You were so good to me!

There are so many things I wanted still to do…

So many things to say to you…

Remember that I did not fear…

It was just leaving you that was so hard to face…

We cannot see Beyond… But this I know:

I loved you so…

'Twas heaven here with you!



这首诗原为好莱坞影星格里高利·派克的好友 Islo Paschal Richardson为派克逝世而作的悼诗。在派克的葬礼上,Islo Paschal Richardson 诵读了这首诗。


今天我们将这首诗读给我们的朋友辰实。


“人生天地间,忽如远行客。”在这孤独而又短暂的旅途上,唯有爱带给我们永不枯竭的希望。


亲爱的辰实,我们依然爱你,永远爱你。




初岸君还有一句话,想对所有的初友们以及有缘看到这篇文章的朋友们说:命运无常,来日并不方长,惟愿我们珍惜当下,做爱做的事,见想见的人,每一个平淡的日子都能健康喜乐~



- 编辑 | 小文 -

- 朗读 | 翁童 -